Euroopa Komisjoni kirjaliku tõlke peadirektoraadi korraldatud Euroopa Liidu koolide tõlkevõistlusel Juvenes Translatores märgiti ära Pärnu Sütevaka humanitaargümnaasiumi õpilaste Karin Alliku ja Johanna Maria Tõugu tõlketööd.
Tellijale
Sütevaka neiud näitasid end tublide tõlkijatena
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Osalevates koolides samal päeval ja kellaajal korraldatud tõlkevõistlusele pääsesid 1998. aastal sündinud noored, kes võisid tõlkimiseks kasutada ainult pabersõnaraamatuid. Iga õpilane sai omal valikul tõlkida mis tahes Euroopa Liidu ametlikust keelest mõnda teise ELi ametlikku keelde.