Enn Hallik: Georgia must roma botastes (1)

Enn Hallik
, sporditoimetuse juht
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Enn Hallik.
Enn Hallik. Foto: PP

Arusaadavam olnuks muidugi kirjutada, et Gruusia neeger kõndis mustlase spordikingades, kuid siis oleksin poliitikute ja keeleametnike arvates ebakorrektne. Praegu aga tegin liiga iseendale ja tunnistasin, et olen orjameelsete mestis.

Sest grusiin jääb eesti keeles ikka grusiiniks, mitte georgialaseks, Georgia on praegu ja tulevikus osariik USAs. Eesti keele poliitikutele truult silma sisse vaatavaid valvureid ei peaks morjendama see, kuidas Venemaa ning Gruusia omavahel läbi saavad ja kas teineteise nime üldse suhu võtavad.

Keeleametnike viimatine „uudis“ oli, et uues õigekeelsuse sõnaraamatus kaob sõna „neeger“ juurest märge „neutraalne“. Mis tähendaks nagu seda, et igaüks mõelgu ise, kuidas neegri-sõnale vaadata. Nagu tähendaks, aga ei tähenda, sest eesti keele instituudi direktor ehk ameti poolest üks tähtsam keelemees Urmas Sutrop leiab vajaliku olevat meie arvamust suunata, on ilmselt kõiki eestlasi küsitlenud ja väidab, et enamik saab juba aru, et sõnal „neeger“ on ka eesti keeles halvustav tähendus.

Kommentaarid (1)
Copy

Märksõnad

Tagasi üles