Urmas Saard: Keelelised kogemused Pärnu teeninduses

Urmas Saard
, Maaleht.ee Pärnumaa uudiste toimetaja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Urmas Saard.
Urmas Saard. Foto: Erakogu

Harva küll, aga siiski mõnel korral on juhtunud, et Pärnu linnas töötav teenindaja ei mõika sõnakestki riigikeelt. Ühel korral palusin müügisaalis abi kauba valimisel. Vastuseks sain pika venekeelse selgitava jutu, et tegelikult viibib ta müügisaalis täiesti juhuslikult ja põhitööna toimetab hoopiski tagaruumides.

Jutu toonist ja ebalevast olekust võis aimata, et inimene tunneb end ebamugavalt ja palub siiralt vabandust. Naeratasin ega pahandanudki. Pärnu turul on umbkeelsed palju julgemad ega püüagi oma saamatust häbeneda. Viisakalt lahke teenindamine teeb ostja meele heaks ja seepärast lepitakse võõras keeles asjaajamisega.

Kui senised kokkupuuted umbkeelsete teenindajatega on üksnes õlgu kehitama pannud ja minu suhtumine neisse jäänud heatahtlikuks, üllatas hiljuti ühe Pärnu kaubanduskeskuse kohvik. Vestlesin sel teemal vahetult pärast kohviku leti äärest lahkumist telefoni teel Tallinnas asuva müügijuhiga, kes mõistis probleemi olemust poolelt sõnalt, seepärast jätan firma nime avalikustamata.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles