Lasteajakiri Täheke valmis kihnu keeles

Silvia Paluoja
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Foto: PP

Kihnu koolimajas annab lasteajakirja Täheke peatoimetaja Ilona Martson täna üle erinumbri, mis on trükitud kihnu keeles ja kajastab saarerahva tavasid.

Tähekese toimetus tegi kihnukeelse numbri kokkuseadmisel koostööd SA Kihnu Kultuuriruumiga. Sihtasutuse juhataja Mare Mätas ütles, et kuna võrukeelsed Tähekesed on olemas, tahtsid kihnlasedki oma saada ja hakkasid tegutsema.

“Seda sorti projekte on tore ja värskendav teha, me ei kopeerinud novembrinumbrit, tahame, et kõnealune Täheke ütleks just Kihnu lapsele midagi,” rääkis Martson.

Martsoni sõnutsi ütles ta Tähekese 50. aastapäeva intervjuus, et võrukeelsete numbrite kõrval võiks teha muidki erinumbreid, ja Mare Mätas võttis selle jutu peale temaga kohe ühendust ning koostöömõte hakkaski idanema.

“Korraldasime koolis Tähekese jutuvõistluse, parimad lood valiti ajakirja, mille kihnukeelse numbri trükkimist toetas kultuurkapital,” selgitas Mätas ainukordse trükise ettevalmistusi.

Lugeda on laste omaloomingut, jutte leivaküpsetamisest ja viiulimängust, tavakohaselt on ajakirjas ristsõna ja koomiks. Väikeste autorite kõrval on avaldatud Joel Sanga ja Ilmar Trulli murdekeelset luulet, Harri Jõgisalu ja Enda Naaberi jutte.

Kaanepildi (pildil) joonistas Kihnu juurtega Irene Port, lood illustreerisid ajakirja põhitegijad, kes viisid ennastki kurssi UNESCO pärimuskultuuri meistriteoste nimekirja kantud Kihnu saare kombestikuga.

“Trükist ette valmistades ja varemgi olen Kihnus käinud, minu pilk on turisti oma, aga suur rõõm on näha, kuidas Kihnu on muutunud ilusamaks,” mainis Martson.

Tähekese detsembri- ja jaanuarinumbris kajastuvad lugudes ja piltidel samuti Kihnu laste tegemised, aga tekst on juba kirjakeelne.

Kihnukeelset Tähekest trükiti 300 eksemplari. Täna õhtul koolis kadrikarnevalil saavad lapsed trükivärske ajakirja kaasa. Osa tiraažist jääb kooli ja lasteaeda õppematerjaliks. Huvitundjad saavad kihnukeelse Tähekese omanikuks Kihnu muuseumis või interneti vahendusel Kihnu kaubamajas.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles