Linna kimbutab giidinappus

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Hong Kongist pärit turistid, kellega giid Ann Eichhorst suhtleb tõlgi abil inglise keeles.
Hong Kongist pärit turistid, kellega giid Ann Eichhorst suhtleb tõlgi abil inglise keeles. Foto: Mailiis Ollino

Pärnu giidide ühingu andmetel napib suvel Pärnus keeleoskajaid ekskursioonijuhte ja pea­valu tekitavad linna ilmuvad liba­giidid.

“Mõnel päeval on puudu just soomekeelsetest, mõnel päeval ingliskeelsetest giididest,” rääkis ühingu juhatuse liige Agnes Tambet.

Atesteeritud giidina tegutsev Ann Eichhorst lisas, et üha enam küsitakse aga jaapani- ja mandariinikeelseid ekskursioonijuhte, kuna Aasia turistide arv on jõudsalt kasvanud. Praegu tehakse Aasia gruppidele ekskursioone inglise keeles või kasutatakse tõlke.

Samuti atesteeritud giidina tegutsev Triin Kolts rääkis, et leidub veel palju keeli, mis on katmata. “Oleks tore, kui meil ühingus oleks veel esindatud hispaania ja itaalia keelt oskavad giidid,” märkis ta.

Kolts tõi lisamurena esile liba­giidid. Näiteks lätlastest ja leedulastest reisisaatjad, kes ­suve alguses kuulavad ekskursioone ja suve teises pooles teevad neid turistidele juba ise. Siinsete ekskursioonijuhtide sõnutsi ei ole reisisaatjatel, kes on paar korda kuulnud, mida kohalik räägib, raske seda teha.

“Turistid kaotavad aga kindlasti palju, sest kohalik giid annaks gruppidele autentsema ja huvitavama ülevaate suvepealinnast,” selgitas Kolts.

Praegu on Pärnus kokku 39 atesteeritud giidi, neist 16 soome-, 11 inglis-, üheksa vene-, viis saksa-, neli rootsi- ja kaks prantsuskeelset ekskursioonijuhti. Talveperioodil jääb giidide arv kümne ringi.

Märksõnad

Tagasi üles