Emakeel isamaal

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Eesti keele sõnaraamat.
Eesti keele sõnaraamat. Foto: Urmas Luik / Pärnu Postimees

Emakeele saame rinnapiimaga kaasa sünnimaal, kuid viimase aja arutelusid jälgides tundub, et kumbki ­pole üleilmastumise kiirteel enam püha ja need, kes seisavad Eestis põhiseadusliku riigikeele kaitsmise eest, torgatakse teistele samutimõtlejatele hoiatuseks sõnaora otsa. Sellest ei ole säästetud isegi hariduse elutööpreemia pälvinud emeriitprofessorit Ülo Vooglaidu, kes avalikult julges pidada meie koolivõrgu nõrgimaks lüliks ülikoole, kus eesti keelt surutakse nurka. Hallipäise mõttehiiu arvates võrdub selline tegevus riigireetmisega.

Hiljuti tähistas Tallinna tehnikaülikool 100. aastapäeva ja kontsertaktus tipnes rektor Jaak Aaviksoo uhkusega hääles teatega, et õppeasutuse rahvusvaheline lühend on nüüdsest TTU ja TUT asemel TalTech, sest see kõnetab välistudengeid paremini. Jälgisin ülekannet seltskonnas, kus viibis selle kooli vilistlasi ja neil oleks seda lühendit kuuldes pala peaaegu kurku kinni jäänud. TalTech!? Ja siis pööras jutt sellele, et kaitseministrina surus just ­Aaviksoo läbi võidusamba kavandi, mille järgi valmistatud taies hakkas kohe logisema.

Märksõnad

Tagasi üles