Üks muusik ütles mulle hiljuti, et kõige kurvem on see, kui oled elu lõpuni kopeerija. Teisisõnu astud igasse päeva, suutmata rajada oma teed ja jäljendades järeleproovitud mustreid või kummardades usaldusväärse ja mõjukana näivaid tegelasi. On kurb tõsiasi, et me, eestlased, pole teatud valdkondades võimelised populaarkultuurist ja läänest lahti murdma.
Tellijale
Laura Vadam: Influencer, räägi emakeeles! (2)
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
See sai mulle veel selgemaks eelmisel nädalal, kui väisasin raadiojaama MyHits auhinnagalat. Minu mõtteid ja šokki oskas kenasti väljendada kõrval seisev sõbranna, kes pea kaks tundi, suu lahti ja silmad punnis, lonkavat eesti keelt ja arusaamatuid (suures osas ingliskeelseid) väljendeid, kõrvad kikkis, kuulas. Tema otsis vastust küsimustele, mis on influencer ja KTI, mille silmapaistvas kostüümis õhtujuht Kristel Aaslaid kenasti lahti seletas: KTI tähendab kõrge tähelepanuvajadusega isikut.