Ajal, mil Poola rekka-mehed juba mööda Zielona Gora lähedal asuvat tanklat buldogi seltsis tähtsalt ringi patseeriva suteka käest prostituute tellisid, lappasin mina, kulm kortsus ja silm punnis, Euroopa teede kaarti. Raalisin välja, et Dresdenist mööduvale kiirteele jõudmiseks pean esmalt sadakond kiltsa Poola sisemaa poole, Legnica juurde saama.
Egas midagi, ehkki hakkas juba hämarduma, kritseldasin kirjutusploki lehele „Legnica“ ja tee äärde. Sõidukid kihutasid mööda, ilma et keegi oleks kõrgete metsade vahel loogelnud maantee ääres konutavale kujule tähelepanu pööranud.
Tunnike hiljem, kui otsustasin, et pool tundi seisan veel, mitte kauem, jäi üks Poola numbrimärgiga rekka mu selja taga seisma. Haarasin koti turjale, lidusin õnnelikult autoni, rebisin ukse lahti ja turnisin „dobro, dobro“ (“kurva” kõrval teine sõna, mida poola keeles tean) lõõtsutades kabiini.
See sohver oskas vähemalt vene keelt. Või noh, oskama on ehk palju öeldud nii minu kui tema vene keele kohta, ent umbes kolme miinuse peale me mõlemad seda tonkasime.
Selgus, et ta, juba vanem härra, ei võta kunagi hääletajaid peale. Aga et oli juba hämar, mistõttu ta minu käes olnud joonistusplokilt kirja lugeda ei näinud, pidas ta mind ekslikult rekka-meheks, kes on oma sõiduki bentsla parklasse jätnud ja suundub nüüd ehk mõnda järgmisse asulasse.
Esiti sai rekka-juht aru, et tulen Saksamaalt ja tahan minna Eestisse. Kui ta siis viimaks mõistis, et lood hoopis risti vastupidised, jäi ta vägagi nõutuks.“ Germania dam, Berlin dam, Dresden dam,“ vehkis ta käega seljataha. „A mõ pojedem tam,“ osutas ta ettepoole ja vangutas nukralt pead. Sedavõrd jabur tundus talle minu manööver. Lühidalt: ta tegi mulle selgeks, et ma olen omadega totaalselt rappa pannud.