Katalooniast pärit sohlulane täiendab sõnavara Eesti uudiste abil­

Silvia Paluoja
, vabakutseline ajakirjanik
Copy
“Mulle meeldib süüa teha ja küpsetada, need on katalooniapäraselt küpsetatud pikad saiad,” näitab Ferran Solé i Prats oma koduses köögis ahjust võetud lõhnavat plaaditäit.
“Mulle meeldib süüa teha ja küpsetada, need on katalooniapäraselt küpsetatud pikad saiad,” näitab Ferran Solé i Prats oma koduses köögis ahjust võetud lõhnavat plaaditäit. Foto: Urmas Luik

Kolm krõbeda koorikuga pikka saia lõhnavad plaadil ­ahjusoojuse järele, kui majaperemees need lauale jahtuma sätib. Lõikab siis ühe pätsi keskelt kaheks, kallab mõlemale törtsu oliiviõli, vajutab pooled korraks kokku ja tükeldab tomatit katteks. Tema, Katalooniast pärit Ferran Solé i Prats, on harjunud oliiviõli kasutama ja kodus toitu valmis­tama, nagu ema õpetas. Oma kolmiknime selgitab ta tavaga, mille järgi vanemad annavad lastele kahest perenimest edasi enda isa oma. Nii ongi Solé tema isa ja Prats ema nimepärandus. Aga olgu eesnime pidi Ferran.

“Minu hobi on söögitege­mine, iga päev, sest see on tervislik: tean, milliseid koostisosi ma toidus kasutan,” ütleb ta heas eesti keeles.

Ferrani sünnimaal Kataloonias on kolm ametlikku riigikeelt, tema naise kodumaal Eestis üks: eesti keel. Selle sõnavara täiendab Ferran raadiost uudiseid ja reklaame kuulates ning vahetult suheldes. Seda ka Pärnu, Tartu ja Tallinna turul, sest varem arvu­tite ja programmeerimisega tegelnud mehest on saanud Siurana ja Terra Alta piirkonna oliividest külmpressitud õlide riikitooja-turustaja. Ferrani nõbul on oliivi­istandus ja ta seletab põhjalikult, millistest sortidest mida tehakse, selgitab maitseerisusi ja õli igapäevast kasutust.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles